以「泰德‧邦迪」為創作原型,切換至受害者和倖存者視角
讓我們一起阻止下一樁犯罪⋯⋯
身為大學姊妹會的會長,Pamela Schumacher早已習慣在其他朋友們外出狂歡時,熬夜處理事務。1978年1月15日凌晨,Pamela莫名從睡中驚醒。門外傳來急促的腳步聲,只見一個男子奪門而出,完全沒看到藏在暗處的Pamela,也使她成了一起恐怖凶殺案的唯一目擊證人。原來,這個男子正是惡名昭彰的連續殺人犯泰德‧邦迪。國境的另一端,Tina Cannon認為自己失蹤多時的朋友,同樣也是該名連續殺人犯早期的被害者之一,她決定要挺身而出,為自己的朋友找出正義和真相。
作者將這部小說獻給故事中的女性:那些因為幫助「受傷」的陌生男子而喪命的被害者、永遠失去她們的家人和朋友、以及那些曾經直視兇手雙眼的倖存者。這不單純是一本犯罪驚悚小說,而是關於女人們如何挺身自救的故事。(文/博客來外文館)
Two women from opposite sides of the country are brought together by violent acts of the same man, and become allies and sisters in arms as they pursue the justice that would otherwise elude them in one of the most acclaimed, highly-anticipated thrillers of the year.
Masterfully blending elements of psychological suspense and true crime, Jessica Knoll—author of the bestselling novel Luckiest Girl Alive and the writer behind the Netflix adaption starring Mila Kunis—delivers a new and exhilarating thriller in Bright Young Women. The book opens on a Saturday night in 1978, hours before a soon-to-be-infamous murderer descends upon a Florida sorority house with deadly results. The lives of those who survive, including sorority president and key witness, Pamela Schumacher, are forever changed. Across the country, Tina Cannon is convinced her missing friend was targeted by the man papers refer to as the All-American Sex Killer—and that he’s struck again. Determined to find justice, the two join forces as their search for answers leads to a final, shocking confrontation.
Blisteringly paced, Bright Young Women is “Jessica Knoll at her best—an unflinching and evocative novel about the tabloid fascination with evil and the dynamic and brilliant women who have the real stories to tell” (Laura Dave, New York Times bestselling author of The Last Thing He Told Me); and “a compelling, almost hypnotic read and I loved it with a passion” (Lisa Jewell, New York Times bestselling author of None of This Is True).