熱門搜尋
分類(單選) |
顯示所有篩選
|
---|---|
配送方式(可複選) | |
其他(可複選) |
搜尋結果共 100 筆, 頁數 2 / 2
呈現:
莎士比亞傳奇劇集 (上下)
|
|||
莎士比亞悲劇集(全譯本•附贈原著電影光盤)
,少年時代曾在當地文法學校接受基礎教育,學習拉丁文、哲學和歷史等,接觸過古羅馬劇作家徒,在鄉村學校教過書,還是其他職業,使他積累了豐富的閱歷。他一生寫了37個劇本,兩著長詩和154首十四行詩。主要成就在戲劇方面,代表作有:歷史劇《亨利四世...... more |
|||
莎士比亞悲劇集
斯特拉福鎮,1585年前後。離開家鄉去倫敦,先在劇院打雜,後來當上一名演員,進而改編和編寫劇本,其後創作了眾多影響後世的戲劇作品。1612年他回到家鄉定居,4年後逝世。 莎士比亞一生寫過39部戲劇,154首十四行詩及散文若干。他是歐洲...... more |
|||
莎士比亞戲劇選
《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞悲劇作品中抒情色彩最濃的一部,它講述了羅密歐與朱麗葉為了愛情拋棄兩個家族的世代恩怨,最終卻在家族恩怨的斗爭中成為犧牲品的故事。《哈姆萊特》是莎士比亞四大悲劇之一,講述的是青... more |
|||
莎士比亞詩歌精選
莎士比亞除了大量以對白表現人物與情節的詩體戲劇,他還寫了不少分行押韻的抒情詩,包括幾部長詩和一百五十四首迄今餘味無窮、堪稱品的十四行詩。幾百年來,世人越來越認識到,莎士比亞不僅屬於文藝復興時期,也不僅... more |
|||
莎士比亞喜劇集
、《天路歷程》等眾多文學作品繪製了插圖。其畫作曾進行國際巡迴展覽。 朱生豪(1912—1944),原名朱文森,翻譯家。中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,先後譯有莎劇31種,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。 解村...... more |
|||
莎士比亞悲劇集(插圖珍藏版)
全集、《天路歷程》等眾多文學作品繪製了插圖。其畫作曾進行國際巡迴展覽。 朱生豪(1912—1944),原名朱文森,翻譯家。中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,先後譯有莎劇31種,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。 葉紫...... more |
|||
莎士比亞全集(全八卷‧增訂本)
譯林出版社出版的這套增訂本《莎士比亞全集》,前後共用了近五年的時間。這套全集以朱生豪先生譯本為基礎,有兩大特點︰一是“全”,二是“新”。說它“全”,因為它收了已發現的莎氏全部作品,說它“新”,因為它在校、譯中吸收了國際莎學界的研究新成果...... more |
|||
哈姆萊特(全譯典藏版)
|
|||
羅密歐與朱麗葉
梵蘿那城中有兩大家族結下世仇,互相殘殺,卻在仇恨的懷抱中降生一對苦命的愛人。他們在夜晚的花園中以詩的語言互訴衷腸,又在漆黑的墳墓中品嘗絕望。這是發生在意大利的真實事件,經過莎士比亞的妙筆,成為了“愛情... more |
|||
哈姆雷特
《哈姆雷特》是戲劇之王莎士比亞的代表作。《哈姆雷特》講述了丹麥國王的合法繼承人哈姆雷特,其父王被殺,母后被迫改嫁,王位也被篡奪。他經歷了艱苦的磨難,最後終於在父親鬼魂的提示下,查明事實真相,替父親報了... more |
|||
仲夏夜之夢
《仲夏夜之夢》是威廉·莎士比亞青春時代達到成熟的喜劇作品,講述了有情人終成眷屬的愛情故事。此劇在世界文學史特別是戲劇史上影響巨大。劇中的故事雖發生在古希臘時期,但劇中人物的思想、感情都是以英國現實生活... more |
|||
莎士比亞(少年版):哈姆雷特+奧賽羅+李爾王+麥克白+威尼斯商人+仲夏夜之夢+第十二夜+皆大歡喜+雅典的泰門+羅密歐與朱麗葉(全10冊)
莎士比亞(少年版)》是一套專為10-14歲青少年打造的莎士比亞作品入門讀物,精選了影響世界四百年的10部莎士比亞經典名劇,包含四大悲劇《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《馬克白》,四大喜劇《威尼斯商人》... more |
|||
李爾王
本叢書選取世界各國各語種經典性和代表性的文學名著(如《簡·愛》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯品質且獲得社會各界和學術界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術的系統性、文學史的全面均衡和適應...... more |
|||
威尼斯商人(漢英對照)
|
|||
李爾王(漢英對照)
“人類文學奧林匹克山上的宙斯”。 朱生豪(1912-1944),中國著名翻譯家。浙江省嘉興人,曾就讀於杭州之江大學,后在上海世界書局任英文編輯,並創作詩歌。他在極艱難的條件下翻譯了莎士比亞的大部分劇作。譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞...... more |
|||
麥克白(漢英對照)
麥克達夫的妻子和小孩,他成為了一個瘋狂殘忍的暴君。最終,麥克白夫人精神失常而死,眾叛親離的麥克白被鄧肯之子馬爾科姆和他請來的英格蘭援軍殺死。 朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業於杭州之江大學...... more |
|||
無事生非(漢英對照)
絲,他們並蔑視婚姻,但在親王善意的圈套中彼此傾心,從此一改之前的冷漠,拒人於千里之外,而是向對方釋放善意,希望對方能接受自己,最終雙方都產生了真正的感情,弄假成真走向婚姻殿堂。 朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江...... more |
|||
羅密歐與朱麗葉:漢英對照
|
|||
奧賽羅:漢英對照
山上的宙斯”。 朱生豪(1912-1944),中國著名翻譯家。浙江省嘉興人,曾就讀於杭州之江大學,后在上海世界書局任英文編輯,並創作詩歌。他在極艱難的條件下翻譯了莎士比亞的大部分劇作。譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。...... more |
|||
第十二夜(漢英對照)
|
|||
莎士比亞經典戲劇系列:雅典的泰門(漢英對照)
》《雅典的泰門》《無事生非》等。因其在戲劇方面的巨大成就,莎士比亞被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”。 朱生豪(1912-1944),中國著名翻譯家。浙江省嘉興人,曾就讀於杭州之江大學,后在上海世界書局任英文編輯,並創作詩歌。他在極艱難的條件下翻譯了...... more |
|||
莎士比亞經典戲劇系列:溫莎的風流娘兒們(漢英對照)
山上的宙斯”。 朱生豪(1912-1944),中國著名翻譯家。浙江省嘉興人,曾就讀於杭州之江大學,后在上海世界書局任英文編輯,並創作詩歌。他在極艱難的條件下翻譯了莎士比亞的大部分劇作。譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。...... more |
|||
莎士比亞經典戲劇系列:皆大歡喜(漢英對照)
”。 朱生豪(1912-1944),中國著名翻譯家。浙江省嘉興人,曾就讀於杭州之江大學,后在上海世界書局任英文編輯,並創作詩歌。他在極艱難的條件下翻譯了莎士比亞的大部分劇作。譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。...... more |
|||
莎士比亞經典戲劇系列:哈姆雷特
《哈姆萊特》,莎士比亞四大悲劇之一。即使沒有讀過莎士比亞的作品,大多數人也都聽說過這句話:一千個讀者,就有一千個哈姆雷特。《哈姆雷特》是莎士比亞最負盛名的劇本,可能是源於古老的丹麥歷史故事。本書為朱生豪先生的譯本。講述了丹麥王子哈姆雷特...... more |
|||
作家經典文庫:奧賽羅
本書是威廉·莎士比亞創作的四大悲劇之一,大約于1603年所寫作的。作品講述奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄蒙娜相愛。因為兩人年紀相差太多,婚事未被准許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一... more |
|||
威尼斯商人
《威尼斯商人》是一部具有諷刺性的喜劇,也是莎士比亞喜劇作品代表作。作為莎士比亞從早期喜劇創作向悲劇創作過渡時期的重要作品,《威尼斯商人》既有喜劇的歡樂色彩和氣氛,又有悲劇的深刻思想和內容,是悲喜劇的統... more |
|||
莎士比亞全集(1-12)
|
|||
哈姆雷特
|
|||
莎士比亞四大悲劇(插圖典藏版)
|
|||
莎士比亞四大喜劇(插圖典藏版)
|
|||
哈姆雷特
|
|||
哈姆雷特
|
|||
莎士比亞喜劇集
|
|||
世界文學名著全譯本:莎士比亞悲劇集
|
|||
辛白林
|
|||
威尼斯商人
|
|||
莎士比亞抒情詩精選(英漢對照)
的。正是這些被稱為詩劇的創作及其演出的成功,為莎士比亞樹起了高聳雲天的豐碑,令時人擊節激賞,令後人流連不已,被視為人類文化史上優秀的文化遺產。本書從莎士比亞詩作中精選出具有代表性的抒情詩,供文學愛好者閱讀與鑒賞。 朱生豪(1912—1944...... more |
|||
莎士比亞戲劇精選(英漢對照)
呵成的神來之筆,令觀眾驚嘆不已。 朱生豪(1912—1944),中國現代著名的翻譯家、詩人。1912年2月2日生于浙江嘉興,1929年入杭州之江大學。1933年大學畢業後,在上海世界書局任英文編輯,並創作詩歌。寫有詩集多種,均毀于戰火...... more |
|||
哈姆萊特(中學生課外文學名著必讀)
|