熱門搜尋
分類(單選) |
顯示所有篩選
|
---|---|
配送方式(可複選) | |
其他(可複選) |
搜尋結果共 21 筆, 頁數 1 / 1
呈現:
葦叢中的風:葉慈詩選
選譯詩作近一百七十首,橫跨葉慈創作生涯五十年;譯文忠實原詩意蘊,摹擬原詩形式及韻律,並附以詳注。譯者傅浩,長年研究葉慈其人其詩,為序簡述葉慈生平,對愛爾蘭的民族情感、在政治運動中所持立場、個人起伏複雜的感情生活、對神秘主義的愛好、對詩藝的...... more |
|||
今夜中午:傅浩譯文自選集
語料。 《今夜中午:傅浩譯文自選集》共分三個部分,包括“英譯漢”“漢、日譯英”以及“其他語種譯漢”,包括詩歌、散文、小說和劇本。其中,不僅收錄了莎士比亞的《可否把你比作夏季的一天》、龐德的《在地鐵站里》、濟慈的《希臘古瓮頌》等知名作品,也有國內鮮少讀者...... more |
|||
運動健身的科學原理
殼本書講解運動對身體機能的功用,推介健康醫學知識,包括講解體育活動對一般人群和特殊人群身體機能及各個系統的影響;介紹常用的健身方法及作用;討論健身活動的科學問題,全面涵蓋體適能的內容。 作者簡介 傅浩堅 現任香港浸會大學...... more |
|||
二十世紀英語詩選(全三冊)
二十世紀英語詩,是指在1901年至2000年間寫作或發表的、直接用英語創作的詩作。作者主要來自以英語為母語.民族語、官方語或通用語的國家和地區。作為世界上通行程度最高的一種語言中的文學創作,英語詩歌在... more |
|||
英詩華章(英漢雙語版)
二十余載,其間譯者不斷修改,磨礪,在詞采的修潤及譯詩手法上日趨完善,亦可從中見出譯筆風格的前后變化。本書除適合一般英語和詩歌愛好者閱讀欣賞外,還可作為大專院校本科以上英語語言文學和文學翻譯專業教學參考讀物。 傅浩(1963-),祖籍武漢,生於西安...... more |
|||
運動與健康
本書中英對照,讓讀者和會考考生可學到不少實用的體育生字。內容簡單扼要,讀者可很快掌握有效及安全的運動方法。而本書亦提到運動與我們及社會的關係。由於是資深的運動學家及教育家,他的評論可讓讀者對香港及亞洲... more |
|||
時光如岸(漢英對照)
|
|||
運動醫學:上肢(第2版)
|
|||
運動醫學:下肢(第2版)
|
|||
葉芝詩解
|
|||
增量再平衡:中美戰略對話議題與機制構想
|
|||
阿摩盧百詠:中文、梵文
本書的兩大亮點。 傅浩(1963- )是中國社會科學院外國文學研究所研究員,英語文學專家,主要從事英語詩歌研究。自2010年起,師從梵語文學專家黃寶生、郭良鋆、葛維鈞三位先生學習梵語和巴利語,歷時三年,精讀《羅怙世系》、《金剛經》和《本生經...... more |
|||
骨科專家評論(英文版)
|
|||
社會體育指導
|
|||
秘密︰我怎樣作詩
正編“自詩自話”包括作者傅浩自選歷年所作雜詩三十七首,以及自敘每首詩的創作過程或背景情況的隨筆詩話,是詩與文、情與思的奇妙組合,對于懂詩寫詩的內行讀者,堪稱難得的實踐經驗之鑒。 《秘密︰我怎樣作詩》副編“詩論詩法”則是作者在詩學方面...... more |
|||
竊火傳薪:英語詩歌與翻譯教學實錄
|
|||
天方夜譚
《天方夜譚》的名稱,源自這部故事集的引子:相傳古代印度與中國之間有一個薩珊國,國王山魯亞爾爾無意之中發現王后趁他出宮打獵之時,率宮女在宮內花園與一群黑奴集體淫樂,他一怒之下,將他們全部斬殺。此後他每日... more |
|||
我從妳逃向妳
以色列的文學良心! 當代最具人道關懷的文學大師代表作! 我們每個人都得以自己的方式承受痛苦, 命運撫摸出我的輪廓── 從妳離開我的那一天,悄然開始…… 男人有著一張謹慎的面容,一張令人... more |
|||
喬伊斯詩全集
詹姆斯‧喬伊斯(James Augustine AloysiusJoyce,1882-1941)是愛爾蘭著名小說家、詩人、劇作家。他雖以長篇小說《尤利西斯》和《為芬尼根守靈》名世,卻喜歡自視為詩人。他... more |
|||
德瑞克·沃爾科特詩選
德瑞克·沃爾科特是當今最重要的加勒比海地區英語詩人兼劇作家、1992年諾貝爾文學獎獲得者。他出生於聖盧西亞,父親是英國裔畫家,母親是非洲裔教師。自十四歲初次發表詩作起,一直寫作不輟,至今著有詩集和劇本... more |
|||
美國壟斷史——帝國的締造者和他們的敵人(從杰伊‧古爾德到比爾‧蓋茨)
美國壟斷形成的歷史是美國經濟和工業實力、意識形態和消費注意混合發展的歷史,監管者如何看待壟斷反映了特定時代主導的政治和經濟意識形態。本書篇幅雖不長,但卻盡力涵蓋了過去130年來美國工業、金融業和政治思... more |