熱門搜尋
分類(單選) |
顯示所有篩選
|
---|---|
配送方式(可複選) | |
其他(可複選) |
搜尋結果共 5 筆, 頁數 1 / 1
呈現:
詩歌翻譯論
中國具有現代意義的西詩漢譯至今已有百年歷史。本書從詩學的角度對西方詩歌的漢譯展開了批評性研究,重新審視和梳理這段歷史,尤其是五四時期的西詩漢譯,探討了西詩漢譯與中國新詩之間的關係,展示詩歌翻譯范式的迭... more |
|||
文學翻譯譯·注·評
的理念是:實際的翻譯對象都是語篇。實際翻譯中有很多翻譯困難並非與語篇內的語言關聯有關,而是與語篇外的文化相關聯,因此如何教會學生識別翻譯中的文化陷阱,是翻譯教學中的一個重要任務。本教材對此有廣泛的討論。 作者:王東風,安徽安慶人,北京大學...... more |
|||
英漢名譯賞析
|
|||
跨學科的翻譯研究
的基礎上對譯本展開綜合性的翻譯批評。 王東風,男,1958年生,中山大學外語學院教授、博士生導師、中山大學外語教學中心主任、中山大學翻譯研究中心主任。翻譯並出版長篇譯著九部、出版專著一部、教材一部、論文集一部、主編詞典一部,主持國...... more |
|||
愛情故事(中英對照)
埃里奇·西格爾於1937年出生在紐約的一個猶太人家庭。他畢業於哈佛大學,曾為音樂劇寫過劇本,目前居住在紐黑文,是紐約一所大學的文學教授。 《愛情故事》於1970年一問世,即可問鼎圖書銷售排行榜。該書被... more |