熱門搜尋
分類(單選) |
顯示所有篩選
|
---|---|
配送方式(可複選) | |
電子書(可複選) | |
其他(可複選) |
搜尋結果共 36 筆, 頁數 1 / 1
呈現:
理雅各文集(第4卷)中國聖書(四):禮記(下)
《理雅各文集》第3卷輯錄了由理雅各譯注的《中國聖書(三)禮記(上)》。理雅各譯注的《禮記》共四十六篇,本卷收入了前十篇,並將序言、導論譯成中文,輔以費樂仁(Lauren F.Pfister)所撰導讀。在本卷的導論中,理雅各對四十六篇的標題...... more |
|||
理雅各文集(第3卷)中國聖書(三):禮記(上)
《理雅各文集》第3卷輯錄了由理雅各譯注的《中國聖書(三)禮記(上)》。理雅各譯注的《禮記》共四十六篇,本卷收入了前十篇,並將序言、導論譯成中文,輔以費樂仁(Lauren F.Pfister)所撰導讀。在本卷的導論中,理雅各對四十六篇的標題...... more |
|||
The She King.II (電子書)
《詩經》是中國古代詩歌開端早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀)... more |
|||
The She King.I (電子書)
”。就詩歌翻譯而論,想要達到“信”的標準並不難,但要同時做到“信”、“達”、“雅”,簡直難如登天,*無法逾越的便是“格律”這道鴻溝。...... more |
|||
The book of chow (電子書)
《尚書》,很早書名為《書》,約成書於前五世紀,傳統《尚書》(又稱《今文尚書》)由伏生傳下來。傳說為上古文化《三墳五典》遺留著作。《尚書》列為重要核心儒家經典之一,“尚”即“上”,《尚書》就是上古的書,... more |
|||
The Works Of Mencius (電子書)
理雅各編*的《孟子(英文版)》七篇是中國古代政治學、倫理學、哲學、教育學、心理學乃至美學的經典,堪稱中國古代的百科全書。而這部百科全書立論的根本點則是孟子的人性善觀點,作為孟學核心的仁政思想也是由此而闡發出來的。全書討論的內容無一不圍繞著...... more |
|||
The Great Learning&The Doctrine of the Mean (電子書)
儒家積極入世,無論是《大學》還是《中庸》,都在強調“修身”,而“修身”的*極目的是為了“治天下”,並不是為了自身的昇華與解放,於是“治天下”這個目的也摻雜了很多功利的色彩,決定了“修身”的不純粹,更沒... more |
|||
Confucian Analects (電子書)
理雅各(JamesLegge,1815—1897),英國著名漢學家,倫敦佈道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是第一個系統研究並翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯了《四書...... more |
|||
讀論語學英語:論語中英文譯注讀本
譯為英文、德文、法文、俄文、西班牙文、義大利文等各國語言,是全世界人類最珍貴的文化遺產。 《讀論語學英語:論語中英文譯注讀本》結合古文、白話語譯和英譯的特色,整理何晏、皇侃、刑昺、朱熹、劉寶楠等各家注疏,輔以現代語譯,並收錄理雅各...... more |
|||
讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 (電子書)
譯為英文、德文、法文、俄文、西班牙文、義大利文等各國語言,是全世界人類最珍貴的文化遺產。 《讀論語學英語:論語中英文譯注讀本》結合古文、白話語譯和英譯的特色,整理何晏、皇侃、刑昺、朱熹、劉寶楠等各家注疏,輔以現代語譯,並收錄理雅各...... more |
|||
理雅各文集(第2卷)中國聖書(二):易經
《理雅各文集》第2卷輯錄了由理雅各譯注的《中國聖書(二)》《易經》。該書採用英國學者馬克斯·繆勒(Friedrich Max Müller)主編的《東方聖書》第16卷的英文影印本,於1882年出版。其中理雅各所撰序言和導論及費樂仁...... more |
|||
漢學家理雅各傳
|
|||
中國經典:孟子(漢英對照)
|
|||
中國經典:論語·大學·中庸(漢英對照)
|
|||
論語
|
|||
大學 中庸
|
|||
道德經
|
|||
莊子
|
|||
詩經(下卷A+B)(英文版)
|
|||
中國人關於神與靈的觀念
|
|||
大學:漢英對照
|
|||
中庸:漢英對照
|
|||
孟子:漢英對照
|
|||
論語:漢英對照
|
|||
詩經·小雅
|
|||
詩經·國風
|
|||
孟子
|
|||
論語 大學 中庸
|
|||
詩經·大雅·頌
|
|||
尚書.唐書.夏書.商書
|
|||
尚書(漢英對照)
|
|||
中國經典 全五冊 英文
包括:《論語•大學•中庸》、《孟子》、《書經》、《詩經》、《春秋•左傳》。理雅各於19世紀60年代開始將儒家最重要的9種經典翻譯成英文,合稱為《中國經典》。他的譯本在很長時間里在西方是權威性的標准譯本。...... more |
|||
讀論語學英語
本書結合古文、白話語譯和英譯的特色,整理前人各家注疏,輔以現代語譯,並收錄詹姆士.列格的權威英譯加上字詞解釋,使讀者在閱讀古籍時,可以根據註解、語譯以及英文翻譯,對於有更深入且現代化的認識,也... more |
|||
道德經(英文)
|
|||
孝經(漢英對照)
|
|||
中庸(漢英對照)
《中庸》本是《禮記》中的一篇。《中庸》強調“誠”,認為“誠”是實現“中庸之道”的關鍵。《中庸》是儒家重要經典,它同《易經》一樣,都是儒家的理論淵藪。不過《經易》比《中庸》影響大,涵蓋面廣,而《中庸》是... more |