熱門搜尋
分類(單選) |
顯示所有篩選
|
---|---|
配送方式(可複選) | |
電子書(可複選) | |
其他(可複選) |
搜尋結果共 14 筆, 頁數 1 / 1
呈現:
臺灣翻譯史:殖民、國族與認同
臺灣歷史與翻譯相始終,探索翻譯史就是在探索自己的定位。 臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但... more |
|||
譯者再現:台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐
以採行實證的研究方法, 聚焦於「譯者」的翻譯實踐與媒體的關係。 藉由釐清譯作的原文出處與版次的差異性等, 建立文本比較的基礎研究。 同時關注譯本生成的歷史條件與文化環境, 並參閱西... more |
|||
臺灣文學期刊史導論(1910-1949)
1910年代以降,已有數百種臺灣文學期刊停刊,多散佚不見,難以蒐羅,本館透過「台灣文學期刊史編纂暨藏品詮釋計畫」,進行資料蒐集匯整、研究論述。本書為上述計畫第一、二階段之成果,內容含日治時期(1910... more |
|||
戰鼓聲中的殖民地書寫──作家龍瑛宗的文學軌跡 (電子書)
,成功地呈現他們的精神結構。本書主要探討龍瑛宗自1937年至1947年這十年間的文學活動,作者王惠珍現任教於國立清華大學台灣文學研究所,專攻日治時期台灣文學、東亞殖民地文學比較研究,她在本書以實證主義的研究方法開展議題,凸顯龍瑛宗特殊的帝都經驗和...... more |
|||
譯者再現:台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐 (電子書)
以採行實證的研究方法, 聚焦於「譯者」的翻譯實踐與媒體的關係。 藉由釐清譯作的原文出處與版次的差異性等, 建立文本比較的基礎研究。 同時關注譯本生成的歷史條件與文化環境, 並參閱西... more |
|||
臺灣文學論叢(十)
《臺灣文學論叢》創刊於2009年,每年發行一輯,為清華大學臺灣文學研究所歷屆博碩士論文優秀篇章經審查、修改後之集結。從原住民文學、古典文學、日治時期文學到當代文學,包含臺灣文學之本體研究、跨文化流動研... more |
|||
風速中的笑與淚
亞洲跑得最快的女人──王惠珍的故事 她是眾人眼中的風速女王,世界各國短跑女將眼中可敬的對手。但是,十八歲時的王惠珍,在其他教練眼中,是一個不可能有成就的選手。然而,蔡榮斌教練卻慧眼獨具,他投下心力重新塑造王惠珍,誘導王惠珍對跑步的熱情...... more |
|||
東亞文學的實像與虛像
1930至40年代 台灣、韓國籠罩於大東亞共榮圈的意識形態之下 台灣的皇民文學和韓國的親日文學 各自反照出東亞文學中的實像與虛像 台灣與韓國兩國,在殖民地文學以及後殖民研究的起步時機以... more |
|||
經方婦科應用集成
王惠珍主編的《經方婦科應用集成》編寫,力求內容真實性與實用性的原則。真實性就是廣泛收載正式出版的「經方」專著、中醫教材與專業雜志所載的相關資料文獻;實用性就是收載的資料文獻具有可靠的臨床實踐與相關的實驗依據,讓讀者讀后就能應用於臨床...... more |
|||
政府與非營利組織會計
|
|||
復變函數與積分變換導教·導學·導考(高教社·西安交通大學·第四版)(高教社·東南大學·第四版)
|
|||
急危重症護理學 第3版
|
|||
臨床護理教學技能
|
|||
護理管理學
|